상단영역

본문영역

  • 기자명 황규준 기자
  • 피플
  • 입력 2022.03.22 14:45

[공식] 추자현, '파오차이' 논란 사과 "신치(辛奇) 알리겠다"

▲ 추자현 ⓒ스타데일리뉴스

[스타데일리뉴스=황규준 기자] 김치를 '파오차이'로 표기했던 배우 추자현이 사과했다.

추자현은 22일, 자신의 소속사 BH엔터테인먼트를 통해 "심려를 끼쳐 드려 죄송하다"며 김치를 파오차이로 표기했던 사실에 대해 "미처 알지 못했던 부분"이라고 사과 입장을 밝혔다.

이어 추자현은 "작년 7월 시행된 문화체육관광부의 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침' 훈령 이후 신치(辛奇)로 표준화한 것을 알게 됐다. 앞으로 어떻게 해야 더욱 올바른 번역과 표기를 사용할 수 있을지 고민했다. 이번 일을 계기로 우리 고유 음식의 이름을 바로 알고 사용하며 올바른 표현이 더욱 알려질 수 있도록 노력하겠다"고 덧붙였다.

아래는 추자현의 입장 전문이다.

안녕하세요. 추자현 입니다.

평소 한국과 중국 활동을 병행하며 이러한 부분에 대해 누구보다 관심을 두고 주의를 해 왔음에도 불구하고 이번 일로 많은 분들께 심려를 끼쳐 드려 죄송합니다.

미처 알지 못했던 부분에 대해 고민하며 반복된 실수를 하지 않기 위해 김치의 올바른 중국어 표기법에 대해서 찾아보았습니다. 그간 김치와 파오차이의 번역 및 표기는 관용으로 인정하여 사용할 수 있었으나, 작년 7월 시행된 문화체육관광부의 「공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침」 훈령 이후 신치(辛奇)로 표준화하여 명시한 것을 알게 되었습니다.

앞으로 어떻게 해야 더욱 올바른 번역과 표기를 사용할 수 있을지 고민하며 주변의 많은 분들께 자문을 구했습니다. 하지만 새롭게 표준화된 외국어 번역 표기법 신치(辛奇)가 아직은 널리 통용되고 있는 상황이 아니라서 무엇보다 이를 많은 사람에게 알리고 관심을 갖게 하는 것이 중요하다는 조언도 들었습니다.

이번 일을 계기로 우리 고유 음식의 이름을 바로 알고 사용하며 올바른 표현이 더욱 알려질 수 있도록 노력하겠습니다.

아직 모르는 것이 많습니다.

저 뿐만 아니라 영상을 기획하고 편집한 저희 스태프 모두 책임감을 느끼고 한국 고유 문화와 전통성을 지키기 위해 노력하겠습니다.

언제나 관심 가지고 지켜봐 주셔서 감사합니다.

모바일에서 기사보기